第168章 死灵的含义

笛福背着手在自己办公桌前来回踱步。

他的面容看起来至少有六十岁往上的年纪,但是身体的状态却非常不错,看起来身形挺拔,而且行动灵敏。

笛福边走边说道:

“没错,最初的几天时间里他只要处于清醒状态,就会疯了一样地进行书写,不吃不喝,起初我们认为这是他的精神发生错乱的一种表现,因为他写下的内容毫无逻辑可言,一直到第五天,他停笔之后,身体就开始发生萎缩,行动能力彻底丧失……我觉得他可能是在记录自身器官的各种变化,但大致研究了他记录的内容之后却发现又不太像……”

“这些……确实不像。”以迈洛的文化水平,自然也看不懂这些极度抽象的简笔画以及密密麻麻的公式到底隐藏着什么秘密。

“我麻烦了几个熟悉外文的老朋友翻译了上面那些文字,里面绝大多数都只是……怪异的呓语,比如第一页上最后的那一句阿拉伯文。”笛福指了指迈洛手中的草稿说道:“那句话的意思是——‘那永久的存在不会死去,而在怪异的永恒中,连死亡,也会死去。’”

“你觉得是什么意思?”迈洛抬头看向笛福。

然而这位睿智的老者却把问题抛回给了迈洛:“你觉得呢?”

也许是错觉,也可能是老眼昏花,笛福在某一瞬间察觉到,眼前这个年轻人似乎真的在思考这句逻辑上有些混乱的话。

而事实是,迈洛确实有在认真思考,他在听到这句话的时候脑海中立马就蹦出了多个神秘的概念与语句中的一些词汇对应上。

永久存在的是古老者?旧日支配者?旧神?

红女巫向迈洛传递的那些信息都过于碎片化,成不了体系,迈洛只能凭借一知半解与猜测进行解读。

可能连他自己也没有意识到,自己正在尝试着解读一个生理上被认定为精神病的人写下的文字。

或许笛福说的没错,这就是濒临丧失理智之前的呓语。

但是对迈洛而言,当他知道了灵视这一概念存在之后,便有理由相信伊森·菲尔德写下的并不完全是无意义的内容。

他没有足够高的灵视。

所以在洞悉了某些超出认知的东西之后,伊森付出了沉痛的代价。